14 Şubat 2013

Telefonunda ne diye kayıtlı?

Madem bugün 14 Şubat, aşk meşke de giriş yapayım ben bence. Bir o bok eksikti zaten, o da tam olsun. Arada yazarım ama aşkmış meşkmiş merak etmeyin. Tabi ki bir aşk uzmanı değilim, başımdan anasının gözü kadar ilişki de geçmedi. Sadece yaşadıklarıma bir bakın istedin. Siz de okuyun, gülün istedim ve konumu seçtim. 

Sevgiliniz telefonunuzda ne diye kayıtlı?
Eğer bu listede kaydettiğiniz isim varsa, umarım ondan soğumazsınız. 


Aşkım: Ya bir çok insan bunu söylemeyi sever, bunu söyleyince iyi hisseder ama nedense bana hep soğuk gelmiştir. Soğuk bir kelime. Eğer telefonunuz benim osuran telefonum gibi ingiliz klavyeliyse, tam soğursunuz benden söylemesi. O çok beğenilen "Aşkım" kelimesi "Askim" ya da "Askım" oluyor. Lan bir kıza sen "askim" yazip yollasan kız bence "aşkım kelimesinin gösterip de vermeyeni" diye düşünür. "Askım" yazarsan vay haline, lan o senin sevgilin, kıza niye askı diyorsun?!

Canım: Halil abii, bana ordan bir çay ver... O senin canınsa, senin canın patlıcan bence. Uydurma lan götünden, o senin aslında canın falan değil. "Canım" konuşurken çok kullanılır doğru ama hiç kimseyi kendi canınla eş tutamazsın, tutmazsın. Öyle değil mi? -Ölümüne aşıklar için söylemiyorum tabi.-

Sevgilim: Lan, aferin sana, alkış! Ne kadar bilgili bir çocuksun sen. O senin zaten sevgilin geri zekalı, ne diye telefon rehberine kocaman "Sevgilim" diye kaydediyorsun? Ha eğer arada sevgilin olduğunu, biriyle çıktığını unutuyorsan yaz ama unutmuyorsan bir röntgen çektirsen iyi olur. 

Hayatım: "Hayat buysa güzelim, fark etmez ayakta da giderim." hesabı falan oluyor bu kelime. Ne "hayatım"ı kardeşim. Aklıma insanlara karşı çıkma şeklim geldi lan.
-tolgaa, ya of yapma!
-off sanane bu benim hayatım. 
Manyağım lan ben, yeminle manyağım. Bir de eğer vurgunu iyi ayarlayamazsan vay haline. Bir kere, " off sanane bu benim 'hayatım' " dersen, kız senin ona yavşadığını düşünür. Resmen kıza hayatım diyorsun lan. Ama "off sanane bu  'benim'  hayatım" dersen işler tabi ki değişir. Kız afallar önce, sonra da senin kolay lokma olmadığını anlar. 
Yani kısaca "hayatım" kelimesi koskoca bir yalan bence. Kabul et, hayat senin hayatın, o senin hayatın falan değil. 

Bitanem: Lan aslında anlamsız bir kelime değil mi? Bir ve Tanem'in birleşimi. Bence şöyle bir anlamı var, "Bu dünyada senden bir tane var, sen benim her şeyimsin."  Ama aslında anlam şu şekilde. "Seni anaan, benim için doğurmuş canıım" 

Herşeyim: Aslında Her ve Şeyim ayrı yazılır ama ne bilim çok iğrenç göründü gözüme birden. Bir de telefonda, "her şeyim" daha kötü görünüyordur, birleşik daha iyi. Eskiden "şey" deyince akla neler neler gelirdi, arkadaşlarla sohbette de bu hep vardır zaten.
-arkadaşlarla çıktık bu mekandan, sonra şey yaptık.
-oha şey mi... çüş abi.
"Şey" kelimesine acıdım lan şimdi. Bir de "her" ile birleştiğini düşünün... Zaten anlamı sapık biraz, "herşey" olunca daha da bir sapık, bir de " her'şeyim' " olunca... Halimiz duman olur vallaha.

Bugün de böyle bir saçmalamasyon yaptım. Siz eğer bunlardan biriyle kaydettiyseniz sakın ciddiye almayın beni. Dayak falan yerim diye korkuyorum vallaha. Bunlardan başka bir şeyle kaydettiyseniz, orijinal sayılabilirsiniz bence. Son olarak, eğer varsa; sevgilinin ve senin sevgililer günü kutlu olsun, daha nice 14 Şubatlar geçirin inşallah...

4 yorum:

  1. sizin zamanınıza kalmayan sözler var sanırsam şanslısınız. gülüm,ömrüm,vardı bi ara :P

    YanıtlaSil
  2. Aboo ben onları unutmuşum yahu :Pp yazıcam yeni şeyler ama, onu da eklerim

    YanıtlaSil